Oihana Bartra
Oihana Bartra

2018-09-11

Chiqui

Chiqui –

Futbolari ondarrutarrak egin zuena izan zen behin, baina milaka adibide daude. Bertsotara ere heldu zen eztabaida. Zein da hobea, euskalkia ala batua? Zein naturalagoa? Zein egokiena? Zu zeinekin zaude, gurekin ala eurekin?

Aste honetan Bilboko Solokoetxe auzoan gertatua. Euskaraldiko kartel batzuk jartzen ari ginen lagun bat eta biok. Gizon bat hizketan hasi zitzaigun. Kartelak gure etxeko logelan ipini behar ditugula esango digun beste gizon amargatu bat. Itxuragatik Extremadurakoa edo. Erdara garbian. ¿Oye chicas, qué quiere decir el cartel ese? Uf. Zelan azaldu “Euskara ari du” hitz-joko bat dela, euria ari du, pititin, baina euskararekin, patatan. Saiatu ginen. Gizonak segi. Es que yo eso del batua no entiendo, chiqui. Por eso pregunto. A ver, que soy de Gamiz ¿eh? pero eso no entiendo. Ene! Guk ordutik, euskaraz. Ikastolan ikasitako bizkaiera batuan. Bera, orduan, gamiztarrez. 80 urte zituela, Bilbora ezkondu zela, Bilbon ahal zuenarekin euskaraz egiten zuela baina askok ez zekitela.. Elkar agurtu eta aurrera egin genuen. Bi lagunak pentsakor.

Zer egin dugu txarto gizon horri sinetsarazteko berak ez duela euskara ulertzen? Batua berarentzat Errusia bezain urrun dagoen zerbait dela? Pentsarazteko “euskara” hitza zeramaten kartel batzuk ipintzen ari ziren bi neskari erdaraz egin behar ziela? Zertan ari gara?

Chiqui

Chiqui